FRANCESCO OLIVO

MODERADOR / MODERATORE

Periodista de la redacción internacional del diario “La Stampa”, experto en la actualidad española.

Giornalista del quotidiano La Stampa nella redazione internazionale.

Ha relatado los eventos políticos y sociales más importantes de la Península en los últimos años como corresponsal de prensa, con informes y entrevistas. También ha participado en debates televisivos y radiofónicos en los principales canales españoles.

Negli ultimi anni si è occupato dei più importanti eventi politici e sociali della penisola in qualità di corrispondente per la stampa, con reportage e interviste. Ha anche partecipato a dibattiti televisivi e radiofonici sui principali canali spagnoli.

MIGUEL ALBERO

Diplomático y escritor de novela, ensayo y poesía. Director de Relaciones Culturales y Científicas de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID).

Diplomatico spagnolo e scrittore di romanzi, saggi e poesie. Direttore delle relazioni culturali e scientifiche dell’Agenzia Spagnola di Cooperazione Internazionale per lo Sviluppo (AECID).

Empezó el ejercicio de su misión diplomática en Dakar, siguió como Cónsul general de España en Mendoza y como Consejero de Asuntos Culturales en San José de Costa Rica. Después sería director del Instituto Cervantes en Roma y Jefe del Departamento de Cooperación y Promoción de la Dirección de Relaciones Culturales de AECID, hasta su nombramiento como Embajador en la República de Honduras, en 2013. Más recientemente, en 2017, asume la Dirección Cultural y de Relaciones Institucionales de la Biblioteca Nacional. Y ya en 2018 es nombrado Director de Relaciones Culturales y Científicas de la AECID.

 

Leer Mas/Menos

Ha comisariado las siguiente exposiciones de fotografía: Roma 2000, Una Mirada EspañolaEspaña en Roma; ​ Costa Rica, Objetivo Pura Vida: Cuatro fotógrafos españoles de naturaleza miran Costa Rica. 

Sus últimos libros “Esto se acaba – Cartografía de lo efímero” (Abada 2018) y “Fake – La invasión de lo falso” (Espasa 2020) parecen un pronóstico de la situación que vivimos actualmente. 

Ha recibido los premios Gil de Biedma de Poesía, Vargas Llosa de Novela y Málaga de Ensayo.

 

 

Ha svolto la missione diplomatica dapprima a Dakar, dopo come Console Generale di Spagna a Mendoza e come Assessore agli Affari Culturali a San José, Costa Rica. Posteriormente è stato direttore dell’Istituto Cervantes di Roma e Capo del Dipartimento di Cooperazione e Promozione della Direzione delle Relazioni Culturali di AECID, fino alla sua nomina ad Ambasciatore nella Repubblica dell’Honduras nel 2013. Più recentemente, nel 2017, ha rilevato il Dipartimento Relazioni Culturali e Istituzionali della Biblioteca Nazionale. E nel 2018 è nominato Direttore delle Relazioni Culturali e Scientifiche dell’AECID.

Leggi di più o di meno

Ha curato le seguenti mostre fotografiche: “Roma 2000, Una Mirada Española”; “Spagna a Roma”; “Costa Rica, Objetivo Pura Vida: Cuatro fotógrafos españoles de naturaleza miran Costa Rica”.

I suoi ultimi libri “Questo finisce – Mappare l’effimero” (Abada 2018) e Fake – L’invasione del falso” (Espasa 2020), sembrano essere una prognosi della situazione che stiamo vivendo. 

Ha ricevuto il premio di poesia Gil de Biedma, il premio di romanzo Vargas Llosa e il premio Málaga di saggistica.

 

 

TERESA SAPEY

Arquitecta y diseñadora italiana, con importantes proyectos a lo largo de su carrera e instalada en Madrid desde 1990, donde su estudio proclama «Italian taste, Madrid based».

Architetta e designer italiana, con importanti progetti per tutta la sua carriera e installato a Madrid dal 1990, dove il suo studio proclama «Italian taste, Madrid based».

   

Esta gran diseñadora y arquitecta italiana, se gradúa en Arquitectura con matrícula de honor en la Universidad Politécnica de Turín. Siguiendo sus sueños, busca la manera de titularse en Bellas Artes, que en ese entonces se hacía a través de academia y no de universidad y elige la Parson School of Design de París. Después consigue una beca proporcionada por el Ministerio de Educación italiano y gracias a ello realiza un Máster de Arquitectura especializado en diseño, desarrollo y ergonomía de los espacios laborales, en La Villette.

 

Leer Mas/Menos

En 1990 emprende el proyecto de abrir su propio estudio y para ello elige un local en el centro de Madrid, con el que conecta de manera inmediata y que había sido un antiguo y famoso tablao flamenco llamado El Zambra. Teresa Sapey + Partners cuenta con un equipo internacional multidisciplinar que trabaja bajo el leitmotiv “diseñamos espacios con sentimientos”. El equipo interno está compuesto por diseñadores y planificadores urbanos, ingenieros, arquitectos, diseñadores de interiores y diseñadores de productos. La identidad del estudio se basa en la investigación y el diseño en colaboración para ofrecer proyectos a medida y experiencias únicas que quieran cumplir y superar la visión del cliente y los requisitos del usuario. Cada proyecto tiene su propia identidad y su propio contexto y, en consecuencia, cada diseño está hecho a medida.

El equipo de Sapey, de manera similar a un sastre, combina colores, patrones, texturas, materiales e iluminación para diseñar nuevos vestidos y prendas urbanos y arquitectónicos, imbuidos de vitalidad y funcionalidad dinámica.

 

 

Questa grande designer e architetto italiana, si è laureata in Architettura con lode al Politecnico di Torino. Seguendo i suoi sogni, cerca un modo per ottenere una laurea in Belle Arti, che a quel tempo veniva svolta attraverso un’accademia e non un’università e sceglie la Parson School of Design di Parigi. Successivamente, ha ottenuto una borsa di studio fornita dal Ministero dell’Istruzione Pubblica italiano e grazie a ciò ha completato un Master in Architettura specializzato in progettazione, sviluppo ed ergonomia degli spazi di lavoro, a La Villette.

Leggi di più o di meno

Nel 1990 intraprese il progetto di aprire il suo studio e per questo scelse un posto nel centro di Madrid, con il quale si collegò immediatamente e che era stato un vecchio e famoso tablao di flamenco chiamato El Zambra. Teresa Sapey + Partners ha un team multidisciplinare internazionale che lavora sotto il leitmotiv «progettiamo spazi con sentimenti». Il team interno è composto da progettisti e progettisti urbani, ingegneri, architetti, interior designer e progettisti di prodotti. L’identità dello studio si basa sulla ricerca e progettazione collaborativa per offrire progetti su misura ed esperienze uniche che vogliono soddisfare e superare la visione del cliente e le esigenze degli utenti. Ogni progetto ha la sua identità e il suo contesto e, di conseguenza, ogni design è fatto su misura.

Il team di Sapey, simile a un sarto, combina colori, motivi, trame, materiali e illuminazione per progettare nuovi abiti e capi urbani e architettonici, intrisi di vitalità e funzionalità dinamica.

 

 

 

CRISTIANO LEONE

Doctor en Filología Románica y Master en Dirección de Empresas, actualmente enseña dirección artística en Sciences Po Paris y artes escénicas en la Universidad Bocconi. 

Dottorato di ricerca in Filologia romanza e Master in Business Administration, attualmente insegna direzione artistica presso Sciences Po Paris e performing arts all’Università Bocconi.

  

En el centro de su actividad, sin embargo, se encuentran la dirección artística, la comunicación y, en general, las políticas culturales vinculadas a la educación. Fue primero el responsable de Formación en la Sorbonne Université (2014-2016) y después el encargado de la programación cultural y de comunicación en la Academia Francesa en Roma – Villa Medici (2016-2019). Para esta institución, ha diseñado y coordinado seis temporadas de los “Jueves de la Villa”, citas semanales con maestros de la creación contemporánea, ha coordinado todas sus exposiciones y ha asumido la dirección artística del Festival Villa Aperta, promoviendo colaboraciones entre artistas visuales y músicos (como el ganador del Premio Nobel Gao Xingjian con el multi- instrumentista Fred Frith o Xavier Veilhan con el músico Joakim).

 

Leer Mas/Menos

En 2019, fue dramaturgo para Eurípides ‘Trojan Women en el Teatro Griego de Siracusa (dirigida por Muriel Mayette-Holtz y puesta en escena por Stefano Boeri).

Autor de dos ediciones de textos latinos, publicados por Salerno Editrice y la Accademia Nazionale dei Lincei, y de artículos sobre temas filológicos publicados en revistas internacionales, también ha editado y coordinado numerosos catálogos de la Academia Francesa en Roma, publicados por Electa.

Ha diseñado y dirigido el festival Ō en el Museo Nacional Romano (producción de Electa) desde su primera edición en 2018, con el objetivo de fomentar el diálogo entre la creación contemporánea y el patrimonio histórico y artístico.

 

 

Al centro della sua attività ci sono la direzione artistica, la comunicazione e, in generale, le politiche culturali legate all’educazione. 

È stato, dapprima, responsabile della Formazione a Sorbonne Université (2014-2016); dopo responsabile anche della programmazione culturale e della comunicazione presso l’Accademia di Francia a Roma – Villa Medici (2016-2019). Per questa istituzione ha ideato sei stagioni dei “Giovedì della Villa”, incontri settimanali con i maestri della creazione contemporanea, ne ha coordinato tutte le mostre, e ha assunto la direzione artistica del Festival Villa Aperta, promuovendo collaborazioni tra artisti visivi e musicisti (come il premio Nobel Gao Xingjian con il polistrumentista Fred Frith o Xavier Veilhan con il musicista Joakim).

Leggi di più o di meno

Nel 2019 è stato drammaturgo per Euripide ‘Trojan Women at the Greek Theatre of Syracuse’ (regia di Muriel Mayette-Holtz e messa in scena da Stefano Boeri).

È autore di due edizioni di testi latini, pubblicati dalla Salerno Editrice e dall’Accademia Nazionale dei Lincei, e di articoli su temi filologici pubblicati su riviste internazionali. Ha inoltre curato e coordinato numerosi cataloghi dell’Accademia di Francia a Roma, pubblicati da Electa.

Ha progettato e diretto il festival Ō presso il Museo Nazionale Romano (produzione di Electa) fin dalla sua prima edizione nel 2018, con l’obiettivo di promuovere il dialogo tra la creazione contemporanea e il patrimonio storico e artistico.

 

 

PEPE CARRETERO

Pintor y poeta, nace en Tomelloso (Ciudad Real) en los años gloriosos del «movimiento pop». Becario de la Real Academia de España en 1988, donde debía exponer el 9 de mayo por el día de Europa.

Pittore e poeta, è nato a Tomelloso (Ciudad Real) durante gli anni gloriosi del «movimento pop». Borsista presso la Reale Accademia di Spagna nel 1988, nella quale avrebbe dovuto esporre il 9 maggio in occasione della Giornata dell’Europa.

   

El 9 de mayo 2020, día de Europa, Pepe Carretero debía exponer en Italia en la Real Academia de España en Roma (RAER). Este evento ha sido pospuesto por el Covid19.

Si hubiera que definir con una palabra su pintura esta sería sin duda: narración, donde las semillas del pop o del cómic han creado un sustrato que nutre su estilo.

Leer Mas/Menos

Defiende en sus temas la vida que conoce y que recrea, independientemente de las tendencias del mundo cultural, rescatando con su obra el costumbrismo y elevando lo cotidiano a lo trascendente. Utiliza la memoria para acompañarnos a un viaje de espacios oníricos donde, re-interpretar la realidad, pero con una percepción que ahora parece mágica, porque el espacio se ha vuelto al mismo tiempo, pesado y liviano. 

Participó en la película «El Sol del Membrillo» (1992) de Víctor Erice, que recoge el proceso de creación artística de del pintor Antonio López.

Hasta la fecha ha realizado numerosas exposiciones individuales (Círculo de Bellas Artes de Madrid, Galería Luis Gurriarán de Madrid, Casa de Vacas del Retiro de Madrid, entre otras) y colectivas (Real Museo de Santa Cruz de Toledo, Academia de Bellas Artes de Roma, Italia, Ministerio de Asuntos Exteriores, Banco de España, Colección Juan Abelló, Fundación Caja Vital Kutxa en Vitoria-Gasteiz, Museo Nacional Reina Sofía de Madrid, entre otras).

En cuanto a su obra poética, (Páginas de contactos, Antes del viaje y Pide un deseo), tiene en común con su trabajo como pintor un claro tinte autobiográfico donde, desde la experiencia, están presentes el amor y la vida, lo real y lo imaginario.

 

 

Il 9 maggio 2020, Festa dell’Europa, Pepe Carretero avrebbe esposto in Italia alla Reale Accademia di Spagna a Roma (RAER). Questo evento è stato rinviato da Covid19.
Se dovessimo definire la sua pittura con una sola parola, sarebbe, senza dubbio: narrazione, dove i semi del pop o del fumetto hanno creato un substrato che nutre il suo stile.
Leggi di più o di meno
Difende nei suoi temi la vita che conosce e che ricrea, indipendentemente dalle tendenze del mondo culturale, recuperando con il suo lavoro il costumbrismo e elevando il quotidiano al trascendente. Usa la memoria per accompagnarci in un viaggio di spazi onirici dove reinterpreta la realtà, ma con una percezione che ora sembra magica, perché lo spazio è diventato allo stesso tempo, pesante e leggero.
Ha partecipato al film «El Sol del Membrillo» (1992) di Víctor Erice, che mostra il processo di creazione artistica del pittore Antonio López.

Ad oggi ha realizzato numerose mostre individuali (Círculo de Bellas Artes a Madrid, Galleria Luis Gurriarán a Madrid, Casa de Vacas del Retiro a Madrid, tra le altre) e collettive (Museo Reale di Santa Cruz a Toledo, Accademia di Belle Arti di Roma, Ministero degli Affari Esteri, Banca di Spagna, Collezione Juan Abelló, Fondazione Caja Vital Kutxa a Vitoria-Gasteiz, Museo Nazionale Reina Sofía a Madrid, tra le altre).

Per quanto riguarda la sua opera poetica, (Páginas de contactos, Antes del viaje e Pide un deseo), ha in comune con il suo lavoro di pittore una chiara sfumatura autobiografica dove, per esperienza, amore e vita, il reale e l’immaginario, sono presenti.

 

 

 

Para seguir navegando en este sitio, aceptas el uso de cookies. mas información

Este sitio web tiene la configuración de cookies activo para darte la mejor experiencia posible. Si continuas usando este sitio web sin cambiar la configuración de tus cookies o haces click en el botón Aceptar, a continuación puedes ver el detalle de lo que estas aceptando.

El Sitio Web utiliza un analizador de tráfico que emplea pequeños programas denominados y conocidos como “cookies” que nos dan a conocer cierta información sobre el uso de nuestro Sitio: - Podemos recabar información sobre su ordenador, incluido, en su caso, su dirección de IP, sistema operativo y tipo de navegador. Se trata de datos estadísticos sobre cómo navega Ud. por nuestro sitio Web. Las cookies contienen información que se transfiere al disco duro de su ordenador.

- Las cookies nos ayudan a mejorar nuestro sitio Web y a prestar un servicio mejor y más personalizado. En concreto, nos permiten:
     a) Hacer una estimación sobre números y patrones de uso.
     b) Almacenar sus preferencias y personalizar nuestro sitio web en base a sus intereses.
     c) Acelerar sus búsquedas.
     d) Reconocerle cuando regrese de nuevo a nuestro sitio.

- El Usuario da su previo consentimiento, salvo indicación en contrario, al uso de “cookies”. El Usuario autoriza también los seguimientos de su IP durante la navegación en el sitio Web.

- Puedes negarte a aceptar cookies activando la configuración en tu navegador que permite rechazar las cookies. No obstante, si seleccionas esta configuración, quizás no puedas acceder a determinadas partes del Sitio Web o no puedas aprovecharte de alguno de nuestros servicios. A menos que hayas ajustado la configuración de tu navegador de forma que rechace cookies, nuestro sistema producirá cookies cuando te conectes a nuestro sitio.

- Siguiendo las directrices europeas de la normativa de protección de datos que puedan verse afectados por el uso de cookies, informamos que los distintos navegadores de Internet cuentan con herramientas de configuración para que el Usuario, si lo desea, pueda desactivar y/o eliminar estas cookies o bien activar en su navegador el modo de navegación privada.

Close